Midilibre.fr
Tous les blogs | Alerter le modérateur| Envoyer à un ami | Créer un Blog

19 mars 2009

Collatinus

Il faut que je vous parle du fantastique travail d'Yves Ouvrard, professeur de lettres classiques (dans l'académie de Poitiers si je ne me trompe) et génie informatique - sisi, ce n'est pas une hyperbole, vous allez voir -.

M. Ouvrard a donc conçu il y a quelques années un logiciel qui fait tout le travail de recherche de vocabulaire, fastidieuse, pénible etc. qu'autrefois je faisais à la main en suant et en pestant. En quoi cela vous intéresse-t-il, me direz-vous? 

Eh bien ce logiciel est gratuit, libre d'accès et utilisable par des élèves pour lire des textes latins sans traduction et surtout pour les traduire : plus besoin du gros Gaffiot ni de passer des heures de recherche avant de pouvoir comprendre quelque chose. Ce logicile est capable de lemmatiser n'importe quel texte latin.

 Là je sens vos sourcils se froncer dans un mouvement latéral qui va de là à là avec l'expression de la plus grande perplexité : j'explique. 

Lemmatiser, ça veut dire analyser une forme conjuguée ou déclinée dans un texte  (ce que fait votre cerveau de bon latiniste) et donner le sens du nom /verbe /adjectif etc. (ce que fait tout bon dictionnaire).

Il suffit de copier un extrait de texte latin,d'ouvrir Collatinus, de coller le texte dans le cadre supérieur de la fenêtre de Collatinus, de cliquer sur Omn lemmat (tout lemmatiser) et vous verrez apparaître les formes traduites et/ou analysées. 

Il vous reste quand même à faire votre version…

Vous qui ne jurez que par Ouindoze, vous pourrez très facilement télécharger le logiciel en .exe sur cette page et lire ensuite le manuel de prise en main rapide que voici  

 

 Je vous encourage vivement à le placer dans le plus bel endroit de votre bureau et à l'ouvrir aussi souvent que possible.

21:24 Écrit par Vega dans Latin | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook | | |  Imprimer |

Les commentaires sont fermés.