Midilibre.fr
Tous les blogs | Alerter le modérateur| Envoyer à un ami | Créer un Blog

12 septembre 2010

Construire une famille

Rendez-vous à l'adresse

http://elearning.unifr.ch/antiquitas/activites/10/

Le lien est cliquable.

Votre mission :

  1. identifier la façon dont se transmettent les noms de famille ;
  2. reconstituer l' arbre généalogique  de la plus célèbre gens de la République, celle qui a combattu Carthage ;
  3. reconstituer l'arbre génélaogique de Brutus, le fils adoptif ce César.

Travail à faire pour Jeudi 14 octobre :Chacun fait sa mission + tout le monde fait la mission 3, page d'activité 2. Attention, c'est un jeu de casse-tête ;-) Prévoyez de vous y reprendre à deux fois et soyez logique. N'oubliez pas non plus ce que nous avons appris en cours concernant la transmission des noms, ça va vous être utile !

Le reste ci-dessous est pour notre cours de jeudi. Vous pouvez vous avancer en téléchargeant le logiciel collatinus et en l'installant sur votre ordinateur.

Qu'est-ce que les Romains respectaient ? L'écrivain Aulu-Gelle nous raconte l'évolution des moeurs.

Commence par installer le logiciel gratuit collatinus sur ton ordinateur si ce n'est pas déjà fait. (Regarde dans le menu jaune de gauche, catégorie : Logiciels gratuits)

Puis copie ce texte, ouvre collatinus et colle -le dans une nouvelle page (nova). Ensuite clique sur l'onglet omnia lemmatizare. Tu verras s'afficher dans la case du bas tout le vocabulaire par ordre alphabétique. En pointant ta souris sur les mots du texte latin dans la case du haut, une infobulle apparaît qui te donne l'analyse du mot mais aussi ses sens possibles, comme dans un dictionnaire. A toi de jouer maintenant pour lire le texte d'Aulu-Gelle et comprendre ce qu'a écrit l'auteur.

Attention : j'ai bien dit lire et comprendre. IL N'Y A RIEN À TRADUIRE !

 

Apud antiquissimos Romanorum neque generi neque pecuniae praestantior honos tribui quam aetati solitus, maioresque natu a minoribus colebantur ad deum prope et parentum vicem  […]

Sed postquam suboles civitati necessaria visa est et ad prolem populi frequentandam praemiis atque invitamentis usus fuit, tum antelati quibusdam in rebus qui uxorem quique liberos haberent senioribus neque liberos neque uxores habentibus.

Aulu-Gelle, Les Nuits Attiques, livre 2, ch 15,  1 et 3

Vérifions :

Chez les plus anciens des Romains, à qui était rendu le plus grand hommage ? Qui était préféré à qui ?

A quels cultes est comparé ce respect ? Ces cultes te paraissent-ils religieux ? Que montre l'emploi du verbe "colebantur " ?

Quelle nouvelle idée semble importante pour la cité romaine ?

Qui est préféré à qui à partir de ce moment?

21:50 Écrit par Vega dans Latin 4ème | Lien permanent | Commentaires (40) | Tags : famille romaine |  Facebook | | |  Imprimer |

Commentaires

Excusez-moi de vous déranger mais j'ai une question
Est-ce que quand on est généalogiste on dois faire que des exercices de généalogies ?

Écrit par : Alcatrao | 05 novembre 2009

Bonsoir Chloé, oui, on doit les faire et il n'y a que ceux-là qu'on est obligé de faire, parce que les autres dans ton équipe auront besoin de tes connaissances. Ce qui signifie que tu peux faire d'autres exercices si tu as du temps, de l'envie mais ce n'est pas une obligation : chacun a son rôle, comme au théâtre. A demain !

Écrit par : vega | 05 novembre 2009

Bonsoir madame , je vous pris de m'excuser pour le dérengement , mais malgré avoir cherché , et relus plusieurs fois la leçon , je ne comprend pas comment faire pour transformer les propositions indépendantes en propositions infinitives dépendant de "dico". (ex 5 p 73 latin) :s

Écrit par : Guillou sylvain | 03 octobre 2010

Désolé de vous redéranger , mais serait-il possible par la même occasion que vous me donniez un exemple. svp

Écrit par : Guillou sylvain | 03 octobre 2010

Salve !
Eh bien c'est une bonne idée de passer par les commentaires du blog !
Cela dit tout est dit dans la leçon ;-)
donc résumons : proposition indépendante : x fait y. dico + une proposition infinitive = je dis que X fait Y. Tu passes X (le sujet du verbe indépendant) à l'accusatif et tu transformes "fait" en infinitif : faire.
Par exemple en français :
( je dis ): "Primus vient à l'école" => je dis que Primus vient à l'école.
Primus ad ludum venit= > Dico Primum ad ludum venire.
Primum est à l'accusatif et le verbe venire à l'infinitif, comme dans l'exemple que nous avons vu en classe et que tu as j'espère étudié.
Du point de vue de la méthode, je pense que tu négliges de chercher et de réfléchir par toi-même les points communs grammaticaux. Il ne s'agit pas d'imiter un modèle mais de trouver une solution à un "vrai" problème : quels mots faut-il transformer ? Et là, il faut que tu repères le sujet des indépendantes pour le passer à l'accusatif. Pour le verbe, tu ne devrais pas avoir de problèmes…
Dis-moi si ces explications te conviennent, Sylvain.
Vale

Écrit par : vega | 03 octobre 2010

Bonsoir Madame,excusez-moi de vous déranger mais j'ai essayé plusieurs fois d'ouvrir le fichier pour comprendre la transmission des noms de famille,mais celui-ci refuse de s'ouvrir.
Bonne Soirée et A demain!!!
Margot

Écrit par : LEOMAND Margot | 10 octobre 2010

Salve Margot, il n'y a pas de fichier, c'est un lien internet qui s'ouvre, peut-être dans un 2ème onglet, ou dans une autre fenêtre, ça dépend comment est paramétré ton navigateur.
Vale, à demain.

Écrit par : vega | 10 octobre 2010

après vérification, toutes les activités fonctionnent, hormis la page du bilan, normal.
la mission 1 et la mission 2 se trouvent sur l'activité 1 (il y a 2 étapes) ; la mission 3 se trouve sur l'activité 2.
Vale

Écrit par : vega | 10 octobre 2010

Escusez-nous de vous déranger mais nous avons un petit problème :
Nous n'avons pas bien compris l'exercice dans lequel les phrases de Aulu-Gelle sont à traduire. Nous avons bien essayé de traduire mais nos traductions ne veulent rien dire.
Vale

Écrit par : Bogusz/Della-giacomo | 11 octobre 2010

ouh là, clara et octave, ne faites pas ça! Je ne vous ai pas demandé de traduire quoi que ce soit mais de faire la3è mission, sur la page d'activité 2. Le reste c'est notre cours de jeudi. Pas de précipitation et bon courage.
Vale

Écrit par : vega | 11 octobre 2010

Bonsoir madame,
N'ayant pas pu assister au cour de Latin je me demande comment télécharger "Quo latinus" .
je vais essayer de trouver comment le logiciel se télécharge sinon je trouverai un moyen.
Bonne soirée et à demain


Flora

Écrit par : Le Niniven Marion | 14 octobre 2010

Pardon,
collatinus

Écrit par : Le Niniven Marion | 14 octobre 2010

Bon soir
Madame il faut bien laisser un commentaire sur ce que nous avons
compris

Écrit par : Brunie Sébastien | 14 octobre 2010

A Flora : Collatinus est téléchargeable à partir de la première catégorie en haut à gauche Logiciels gratuits.
A Sebastien : oui; indique ce que tu es sûr d'avoir compris. Peut-être te faudra-t-il plusieurs lectures :-)

Écrit par : vega | 14 octobre 2010

Voilà!!! J'ai enfin réussi à télécharger le logiciel :-)
Mais avec votre accord j'aimerai plutôt vous le montrer ce que j'ai compris du texte en classe

A demain :-)

Flora

Écrit par : Le Niniven Marion | 14 octobre 2010

Salue magister,

J'ai compris que les anciens Romains n'acceptaient pas que leurs filles aient un mari ni l'argent.

Uale!!

Écrit par : Sarah Cathely | 14 octobre 2010

Bonsoir,

Dans ce texte j'ai compris que les jeunes avaient une vénération au personnes âgées a peu près égale a un dieu.

Écrit par : Cibot Dorian | 14 octobre 2010

J'ai compris que Romains n'acceptaient pas que leur est un fiancé

Écrit par : texier anne | 14 octobre 2010

Re bon soir.
j'ai compris que les jeune respecter les ancien.
A demain.;)

Écrit par : Brunie Sébastien | 14 octobre 2010

n'acceptaient pas que leur fille*
excuser moi --' à demain :D

Écrit par : texier anne | 14 octobre 2010

Bonsoir Madame ,
Dans ce texte j'ai compris comme Sarah(on l'avais vu en cour ) que les anciens romains refusais que leur fille est un mari et aille de l'argent .

A demain :)

Écrit par : Claire Dufour | 14 octobre 2010

Bonsoir,

Ce que j'ai compris du texte c'est que les vieux romains ne voulaient pas que leur fille et de mari.

Bonne soirée, A demain.

Écrit par : FAYETTE Marine | 14 octobre 2010

Salue magister
J'ai compris que les chez les anciens romains on acceptait pas de gendre ou d'argent.
Vale

Écrit par : Fouilland | 14 octobre 2010

Salue magister,
Je n'ais pas réussis à télécharger le logiciel mais j'ai compris que les vieux romains n'acceptaient pas que leur fille est de mari et que les jeunes rendaient hommage aux vieilles personnes
Bonne Soirée et à demain
VALE !!!!

Écrit par : LEOMAND Margot | 14 octobre 2010

Bonsoir;

j'ai compris que chez les romains on devaient réspecter les anciens et qu'on n'acceptait pas de gendre.

Bonne soirée et a demain

Écrit par : MARCHERASCorentin | 14 octobre 2010

Salue Magister

J'ai compris que les romains ne voulaient pas marier leur fille .


Vale

Écrit par : Coutand Zoé | 14 octobre 2010

Salue
j'ai compris que les parents n'acceptaient pas que leur fille aient un petit ami ni qu'elles n'aient de l'argent et que les jeunes respectaient les anciens des tribus

Écrit par : Della-Giacomo octave | 14 octobre 2010

Bonsoir Madame,

Dans ce texte j'ai compris que les plus anciens décidaient ce que devait faire leurs enfants et qu'ils étaient trés respecté par les plus jeunes.

Uale,
Bonsoirée et à demain!!

Écrit par : Wisidagamage Dulika | 14 octobre 2010

Slave
j'ai compris que les plus ancien romain refusait d'accorder de l'argent ou même leur honneur dans les mains de leur gendres.

Écrit par : Sauviat Louis | 14 octobre 2010

bonsoir Madame

J'ai compris que les anciens romains refusais que leur fille est un mari.

Bon fin de soirée et à demain.

Écrit par : Roche Léa | 14 octobre 2010

Bonsoir madame. :)
J'ai compris que les anciens romains n'accepter pas d'avoir un gendre et donc que leur fille soit mariée.
Voila, bonne fin de soirée madame.

Écrit par : Guillou sylvain | 14 octobre 2010

SALUE,

Dans ce texte, j'ai compris que les anciens romains vénéraient
Dieu et leurs ancêtres. Ils n'acceptaient pas que leurs filles aient de l'argent.

VALE ! :)

Écrit par : Peyralbe Marie-Mathilde | 14 octobre 2010

Bonsoir!

Dans le texte, j'ai compris que chez les anciens Romains, les jeunes honoraient les dieux de leur famille.

Bonne nuit et à demain !

Écrit par : Jude Clara | 14 octobre 2010

Bonjour :-)
Ce que j'ai compris du texte :les vieux romains n'acceptaient no gendre , ni argent.

Voilà !
Bonne journée et a ce soir au théâtre :-)

Écrit par : Le Niniven Marion | 15 octobre 2010

Salve
J'ai compris que chez les anciens romains ils ne voulaient pas donner leur argent, leur honneur à leur gendre.

Écrit par : Bloch Anna | 15 octobre 2010

J'ai compris qu'a Rome Les parents ne voulaient pas que leurs filles se marient.

Écrit par : Marie-laurence | 15 octobre 2010

Alors moi j'ai compris ! que les anciens romains ne voulaient pas que leurs filles se marient et ne voulaient pas leur donner d'argent...

Écrit par : Vic Guibert | 15 octobre 2010

Bonjour.

J'ai compris que chez les anciens Romains, ni gendres ni argent n'étaient pas acceptés.

Aurevoir.

Écrit par : Anaïs Bergeal / Babounda | 15 octobre 2010

Salue magister

On a compris que chez les anciens Romains ni gendre, ni argent n'étaient plus importants que l'honneur de la vie et que le plus grand hommage était rendu à l'aîné

Écrit par : KHAMOUJA . LENINIVEN . CATHELY | 15 octobre 2010

Bonjour,

on a compris que chez les romains ni l'argent ni la famille n'était pas aussi important que l'honneur de la vie

Écrit par : Jude Leomand Guillou | 15 octobre 2010

Les commentaires sont fermés.