Midilibre.fr
Tous les blogs | Alerter le modérateur| Envoyer à un ami | Créer un Blog

02 octobre 2014

Vocabulaire latin de base : les mots à connaître en fin de 5e

Salve,

pour t'aider à inventer textes, phrases et histoires en latin, voici la liste des mots à connaître en fin de 5e/ début de 4e. Utilise-les à ta guise, tu en apprendras d'autres cette année et je les classerai dans un nouvel article.

En bleu foncé : les noms ; ils se présentent sous la forme habituelle : nominatif, génitif, genre et sens.

— Acies, aciei, f., « ligne de bataille » ; 
─ adulescens, adulescentis, m., « jeune homme » ; 
─ ætas, ætatis, f., « vie, âge, époque » ; 
─ ager, agri, m., « champ » ; 
─ agmen, agminis, n., « armée en marche, colonne de soldats » ; 
─ animus, animi, m., « esprit, courage » ; 
─ annus, anni, m., « année » ; 
─ aqua, aquæ, f., « eau » ; 
─ ara, aræ, f. « autel » ; 
─ arma, armorum, n., « armes » ; 
─ augur, auguris, m., « augure » ; 
─ avis, avis, m., « oiseau » ; 
─ auspicium, auspicii, n., « auspice » ; 
─ avus, avi, m., « grand-père, aïeul » ; 
─ bellum, belli, n., « guerre » ; 
─ cædes, cædis, f., « meurtre, massacre » ; 
─ cælum, cæli, n., « ciel » ; 
─ campus, campi, m., « plaine, champ » ; 
─ castra, castrorum, n., « camp militaire » ; 
─ centurio, centurionis, m., « centurion » ; 
─ civis, civis, m., « citoyen » ; 
─ civitas, civitatis, f., « cité » ; 
─ clades, cladis, f., « blessure, perte, désastre » ; 
─ conjux, conjugis, m. ou f., « époux, épouse » ; 
─ consilium, consilii, n., « conseil, avis, projet » ; 
─ consul, consulis, m., « consul » ; 
─ corpus, corporis, m., « corps » ; 
─ dea, deæ, f., « déesse » ; 
─ deus, dei, m., « dieu » ; 
─ decus, decoris, n., « gloire, honneur » ; 
─ dies, diei, m. et f., « jour » ; 
─ domus, domus, f., « maison » ; 
─ dux, ducis, m., « chef » ; 
─ equus, equi, m., « cheval » ; 
─ fama, famæ, f., « réputation, rumeur » ; 
─ familia, familiæ, f., « famille, maisonnée » ; 
─ fides, fidei, f., « foi, loyauté, promesse » ; 
─ filia, filiæ, f., « fille » ; 
─ filius, filii, m., « fils » ; 
─ fines, finium, f., « frontières, territoire » ; 
─ flumen, fluminis, n., « fleuve » ; 
─ forum, fori, n., « forum » ; 
─ frater, fratris, m., « frère » ; 
─ fuga, fugæ, f., « fuite » ; 
─ gens, gentis, f., « famille, peuple » ; 
─ gloria, gloriæ, f., « gloire, renom » ; 
─ hiems, hiemis, m., « hiver » ; 
─ homo, hominis, m., « homme, humain » ; 
─ hortus, horti, m., « jardin » ; 
─ hostis, hostis, m., « ennemi » ; 
─ ignis, ignis, m., « feu » ; 
─ imago, imaginis, f., « imitation, image » ; 
─ imperator, imperatoris, m., « général en chef » ; 
─ ingenium, ingenii, n., « talent, qualités innées, intelligence » ; 
─ iter, itineris, n., « chemin » ; 
─ juvenis, juvenis, m., « jeune homme » ; 
─ laus, laudis, f., « louange, gloire » ; 
─ legatus, legati, m., « légat, envoyé » ; 
─ legio, legionis, f., « légion » ; 
─ lex, legis, f., « loi » ; 
─ liberi, liberorum, « enfants » ; 
─ locus, loci, m., « lieu, endroit » ; 
─ mare, maris, n., « mer » ; 
─ mater, matris, f., « mère » ; 
─ miles, militis, m., « soldat » ; 
─ moenia, moenium, « murs, murailles » ; 
─ mors, mortis, f., « mort » ; 
─ mulier, mulieris, f., « femme (♀) » ; 
─ navis, navis, f., « navire » ; 
─ nomen, nominis, n., « nom » ; 
─ nox, noctis, f., « nuit » ; 
─ numen, numinis, n., « volonté (des dieux), puissance divine » ; 
─ oppidum, oppidi, n., « place forte, oppidum » ; 
─ pars, partis, f., « partie, côté » ; 
─ pater, patris, m., « père » ; 
─ patria, patriæ, f., « patrie » ; 
─ pax, pacis, f., « paix » ; 
─ penates, penatium, m., « Pénates » ; 
─ pes, pedis, m., « pied » ; 
─ piscis, piscis, m., « poisson » ; 
─ populus, populi, m., « peuple » ; 
─ præda, prædæ, f., « butin, proie » ; 
─ preces, precum, f., « prières » ; 
─ proelium, proelii, n., « combat » ; 
─ puella, puellæ, f., « fille, jeune fille » ; 
─ puer, pueri, m., « enfant, jeune esclave » ; 
─ pugna, pugnæ, f., « bataille, combat » ; 
─ res publica, rei publicæ, f., « république » ; 
─ rex, regis, m., « roi » ; 
─ sacerdos, sacerdotis, m., « prêtre » ; 
─ Senatus, Senatus, m., « Sénat » ; 
─ senex, senis, m., « vieillard » ; 
─ servus, servi, m., « esclave » ; 
─ signum, signi, n., « signe, enseigne » ; 
─ silva, silvæ, f., « forêt » ; 
─ socius, socii, m., « allié, associé » ; 
─ soror, sororis, f., « sœur » ; 
─ spatium, spatii, n., « espace, distance » ; 
─ templum, templi, n., « temple » ; 
─ tempus, temporis, n., « moment, temps 
─ terra, terræ, f., « terre » ; 
─ unda, undæ, f., « eau » ; 
─ urbs, urbis, f., « ville » ; 
─ uxor, uxoris, f., « épouse, femme » ; 
─ ver, veris, n., « printemps » ; 
─ via, viæ, f., « voie, route » ; 
─ victoria, victoriæ, f., « victoire » ; 
─ vir, viri, m., « homme (♂) » ; 
─ virtus, virtutis, f., « courage » 
─ vita, vitæ, f., « vie » ; 
─ vitium, vitii, n., « vice, défaut ».

 

En bordeaux, les adjectifs qualificatifs : ils se présentent avec trois formes : le masculin, le féminin puis le neutre. Les adjectifs en us, -a, -um font partie de la première classe et se déclinent sur le modèle de la 1ère et 2e conjugaison (modèle : rosa et domnius, templum). Les adjectifs en is (m. et f.) et -e (n.) appartiennent à la 2e déclinaison et se déclinent sur le modèle de consul, -lis pour les m.et f. et sur le modèle de mare, maris pour les neutres.

 

─ Augustus, augusta, augustum, « sacré, majestueux » ; 
─ bonus, bona, bonum, « bon » ; 
─ clarus, clara, clarum, « célèbre » ; 
─ dignus, digna, dignum, « digne » ; 
─ divus, diva, divum, « divin » ; 
─ felix (felicis), felice « heureux » ; 
─ fortis, fortis, forte, « fort, courageux » ; 
─ impius, impia, impium, « impie, sacrilège » ; 
─ magnus, magna, magnum, « grand » ; 
─ malus, mala, malum, « mauvais » ; 
─ multi, multæ, multa, « beaucoup de…, nombreux » ; 
─ omnis, omnis, omne, « tout » ; 
─ optimus, optima, optimum, « très bon, meilleur » ; 
─ pauci, paucæ, pauca, « peu de…, peu nombreux » ; 
─ pius, pia, pium, « pieux, juste » ; 
─ pulcher, pulchra, pulchrum, « beau » ; 
─ sacer, sacra, sacrum, « sacré » ; 
─ sanctus, sancta, sanctum, « sacré, saint ».

En vert, les verbes, qui se présentent par les 5 temps primitifs :

présent de l'indicatif 1ère personne, présent de l'indicatif 2e personne, infinitif présent, parfait de l'indicatif 1ère personne et enfin supin. (Le symbole Ø signifie qu'il n'y a pas de supin au verbe).

─ Abeo, -is, -ire, abii, abitum, « s’éloigner, partir » ; 
─ adeo, -is, -ire, adii, aditum, « aller à, vers » ; 
─ ago, -is, -ere, egi, actum, « conduire, amener, faire, agir » ; 
─ amo, -as, -are, -avi, -atum, « aimer, être amoureux » ; 
─ audio, -is, -ire, audivi, auditum, « entendre, entendre dire, écouter » ; 
─ capio, -is, -ere, cepi, captum, « prendre » ; 
─ cedo, -is, -ere, cessi, cessum, « marcher, s’en aller, céder, concéder » ; 
─ certo, -as, -are, -avi, -atum, « combattre, concourir » ; 
─ cogito, -as, -are, -avi, -atum, « penser, réfléchir » ; 
─ cogo, -is, -ere, coegi, coactum, « réunir, forcer » ; 
─ colo, -is, -ere, colui, cultum, « honorer, cultiver, habiter » ; 
─ condo, -is, -ere, condidi, conditum, « cacher, enterrer, fonder (une ville) » ; 
─ credo, -is, -ere, credidi, creditum, « croire » ; 
─ curo, -as, -are, -avi, -atum, « se charger de, prendre soin de » ; 
─ dico, -is, -ere, dixi, dictum, « dire, raconter, établir, vouloir dire » ; 
─ do, das, dare, dedi, datum, « donner » ; 
─ eo, is, ire, i(v)i, itum, « aller » ; 
─ facio, -is, -ere, feci, factum, « faire » ; 
─ fugio, -is, -ere, fugi, Ø: « s’enfuir, fuir » ; 
─ gero, -is, -ere, gessi, gestum, « porter, faire » ; 
─ habeo, -es, -ere, habui, habitum, « avoir, tenir, considérer comme » ; 
─ inquit, « dit-il, dit-elle » ; 
─ jubeo, -es, -ere, jussi, jussum, « ordonner » ; 
─ laudo, -as, -are, -avi, -atum, « louer, approuver » ; 
─ lego, -is, -ere, legi, lectum, « cueillir, choisir, lire » ; 
─ metuo, -is, -ere, metui, metutum, « craindre » ; 
─ mitto, -is, -ere, misi, missum, « envoyer, jeter, lancer » ; 
─ moveo, -es, -ere, movi, motum, « déplacer, émouvoir » ; 
─ oro, -as, -are, -avi, -atum, « prier » ; 
─ pervenio, -is, -ire, perveni, perventum, « parvenir » ; 
─ peto, -is, -ere, petivi, petitum, « chercher à atteindre, attaquer, chercher à obtenir, demander » ; 
─ pono, -is, -ere, posui, positum, « poser, déposer, placer, établir » ; 
─ possum, potes, posse, potui, « pouvoir » ; 
─ pugno, -as, -are, -avi, -atum, « combattre » ; 
─ puto, -as, -are, -avi, -atum, « estimer, penser, croire, supposer » ; 
─ rapio, -is, -ere, rapui, raptum, « emporter, ravir, se saisir vivement de » ; 
─ rogo, -as, -are, -avi, -atum, « demander » ; 
─ servo, -as, -are, -avi, -atum, « veiller sur, sauver » ; 
─ sum, es, esse, fui, « être » ; en tête de phrase, « il y a » ; 
─ teneo, -es, -ere, tenui, tentum, « tenir, diriger, garder, maintenir, soutenir, retenir » 
─ venio, -is, -ire, veni, ventum, « venir » ; 
─ video, -es, -ere, vidi, visum, « voir » ; 
─ videor, -eris, -eri, visus sum, « paraître, sembler » ; 
─ vinco, -is, -ere, vici, victum, « vaincre » ; 
─ vivo, -is, -ere, vixi, victum, « vivre » ; 
─ voco, -as, -are, -avi, -atum, « appeler » ; 
─ volo, vis, velle, Ø « vouloir ».

^

 

^

 

 

^

 

21:02 Écrit par Vega dans Latin 4ème | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook | | |  Imprimer |

Les commentaires sont fermés.